1 декабря в посольстве Азербайджана в Тель-Авиве была представлена новая книга доктора филологических наук Лии Микдашиевой «Миграция евреев Огуза (варташенских евреев) или… Кто такие “кубэлеби” в Грузии». Презентацию вёл руководитель Центра наследия горских евреев Sholumi Шауль Симан-Тов, руководивший публикацией монографии.
Зал посольства был полон выходцами из Азербайджана, среди которых выделялись потомки горских евреев из Огуза, гости из разных городов страны, исследователи, представители общины грузинских евреев.
Посол Азербайджана Мухтар Мамедов открыл встречу словами, проникнутыми глубокой благодарностью и теплом. Он напомнил, что двери посольства всегда открыты для тех, кто чувствует связь с Азербайджаном. История еврейской общины, подчеркнул он, – неотъемлемая часть общенационального наследия страны. В ней, как в айсберге, значительная часть остаётся скрытой под водой, а потому важность подобных исследований трудно переоценить. Посол отметил, что корни человека невозможно отрезать или выбросить: куда бы он ни уехал, корни идут вместе с ним. Именно поэтому труд Лии Микдашиевой, посвященный изучению еврейских общин Азербайджана, их миграции, культурной самобытности и взаимодействию с другими народами региона, является вкладом не только в науку, но и в укрепление мостов между Азербайджаном и Израилем.
Ведущий, Шауль Симан-Тов, рассказал о многолетней работе автора и подчеркнул, что издание стало частью проекта «Спасти и сохранить», реализованного при поддержке Института археологии и антропологии НАНА и Центра Sholumi. Он отметил, что книга посвящена не только истории миграции, но и сохранению памяти о тех, кто жил в Огузе, кто покидал этот край, кто создавал общины в Грузии, а затем в Израиле. Это не просто научная работа — это духовное свидетельство времени, голос предков, собранный из архивов, устных рассказов, экспедиций и фотографий.
Особое место в вечере заняло выступление Бориса Хаймовича, исследователя из Еврейского университета в Иерусалиме, который в 1990-е годы руководил экспедициями Центра еврейского искусства по Кавказу. Он вспомнил годы работы в Азербайджане и Дагестане, сложные политические времена, поездки в Красную Слободу, Шеки, Шемаху, Огуз. В этих экспедициях Хаймович познакомился с Лией Микдашиевой. Именно тогда зародилось то профессиональное и человеческое сотрудничество, результатом которого стали исследования, вошедшие и в презентуемое издание.
Он отметил, что книга Лии Микдашиевой уникальна тем, что впервые поднимает тему миграции варташенских евреев из Азербайджана в Грузию, а затем и в Израиль. Эта малая община, долгое время находившаяся вдали от главных центров расселения горских евреев, стала этнокультурным феноменом, заслуживающим отдельного изучения. Книга Лии Микдашиевой — один из первых серьёзных научных трудов, посвящённых этой проблеме.
Важно отметить, что каждый пришедший на презентацию получил книгу Лии Микдашиевой в подарок. Этот жест со стороны проекта «Спасти и сохранить» стал не просто знаком внимания к гостям, но и символом самой идеи издания: передавать память из рук в руки, делая её живой, доступной и личной.
Затем ведущий, включил присутствующим два аудиообращения. Первое было от профессора Алиаги Мамедли, научного консультанта книги, что стало ещё одним весомым подтверждением значимости работы. Он подчеркнул, что автор с удивительной скрупулезностью и научной строгостью анализирует немногочисленные письменные источники, сопоставляет их с огромным полевым материалом и создаёт целостную картину, охватывающую период от раннего средневековья до наших дней. Второе обращение записал глава научного центра «Петербургская иудаика» Европейского университета в Санкт-Петербурге профессор Валерий Дымшиц. По его словам, книга является вкладом в историю и этнологию Кавказа, и станет опорой для следующих поколений исследователей.
Профессор Хен Брам из Бар-Иланского университета напомнил о значении разнообразия внутри общины. Он отметил, что часто говорят о «евреях Азербайджана» как о чем-то едином, но Лия Микдашиева показывает, что внутри этой общности существует множество уникальных ветвей, каждая со своей судьбой, диалектом, обычаями и историей миграций. Книга, по его словам, возвращает в научный оборот те голоса, которые долгое время оставались на периферии.
Выступление Александра Разгона, журналиста и историка, стало эмоциональной кульминацией вечера. Он рассказал талмудическую притчу о двух видах воды — свободной и родниковой. Свободная вода легко течёт, собирая по пути всё подряд. Родниковая же столетиями пробивается сквозь толщу земли, пока не выходит на поверхность чистой и прохладной. Этой метафорой он описал путь самой Лии и путь варташенской общины. Это путь стойкости, верности корням, сопротивления обстоятельствам и сохранения внутренней чистоты.
Не менее трогательным стало выступление Шмуэля Симатова. Он рассказал о миграции своих предков, о различии между общинами, о расселении горских евреев по всему Ширвану и Закаспию. Его слова о передаче «эстафеты поколений» стали одним из глубочайших образов вечера: если в цепи поколений хотя бы один человек не передаст дальше знания, традиции и память, то связь может оборваться. Именно такие книги, сказал он, сохраняют эту связь, не позволяя забыть ни имена, ни топонимы, ни смысл того, откуда каждый из нас пришёл.
Когда слово взяла сама Лия Микдашиева, зал замер. Её рассказ был одновременно искренним и научно точным, личным и академическим. Она говорила о своём детстве в Красной Слободе, о желании учиться, о первых попытках выйти в «большой мир», о том, как далеко от дома начала понимать ценность своего корня. Она вспоминала, как впервые попала в Музей Израиля, как её пригласили участвовать в работе над выставкой, посвящённой горским евреям, и как постепенно осознала, что перед ней открыта дверь – дверь, которую нельзя пройти равнодушно. За этой дверью была судьба её народа.
Лия подробно рассказала о своих экспедициях по Азербайджану: о последних еврейских семьях в Шемахе, о разрушенных кладбищах в Гёйчайском районе, о старинных домах в Шеки, о людях, которые уже тогда были последними свидетелями целой эпохи. Особое место в её истории занимал Огуз – Варташен. Именно там она впервые услышала, что многие семьи рассказывали о родственниках, живших в Грузии, – и это стало началом исследования, приведшего к рождению книги.
Книга богато иллюстрирована документами из семейных архивов, снимками старых синагог и современных встреч потомков варташенцев.
В разделе «От издателя», написанном Шаулем Симан-Тов, подчёркивается, что книга является духовным мостом между поколениями. Память — это не просто знание фактов. Память — это связь, которая делает народ живым. И такая книга, как работа Лии Микдашиевой, возвращает нам страницы истории, без которых невозможно понять ни настоящее, ни будущее.
В завершение вечера прозвучала еврейская мелодия в исполнении Теоны Натаниловой. Организаторы специально пригласили её, так как она сама родилась в Тбилиси, а её родители родом из Варташена. То есть она сама является объектом исследования монографии Л. Микдашиевой. Её голос стал музыкальным отражением всей книги – сочетанием памяти о прошлом и живой силы настоящего.
После официальной части слово попросили представители общины. Член Союза писателей Израиля Семён Гаврилов и руководитель иерусалимского отделения Ассоциации «АзИз» Александр Аграновский поделились своими размышлениями о значении книги, о важности сохранения исторической памяти и о роли подобных исследований в формировании культурного самосознания.
Когда официальная часть закончилась, люди ещё долго не расходились. Говорили, фотографировались, листали книгу, находили на страницах знакомые фамилии, родные дома, старые фотографии. Казалось, что в этот вечер сошлись не просто поколения – сошлись судьбы.
Книга Лии Микдашиевой стала событием, которое объединяет. Она рассказывает о тех, кто покинул родные места, но никогда не покинул своё имя. О тех, кто, уезжая из Варташена, стал частью Тбилиси, Израиля, Европы, но унес с собой частицу Огуза, часть Кавказа, часть той земли, где звучал джуури, где стояли деревянные синагоги, где дети играли в тени ореховых деревьев.
И потому день её презентации войдёт в историю не только как культурное событие, но как момент, когда община – горская, азербайджанская, грузинская, израильская – вновь почувствовала себя единой.

